Mohammed, 24, Iraqi, Christian, Photographer
Mohammed, 24, iraquí, cristiano, fotógrafo

Eyna, 22, Iraqi, Christian, Studied: Agriculture
Eyna, 22, de Irak, cristiana, estudiaba Agricultura

Morris, 27, Iraqi, Christian, Studied: Business Management
Morris, 27, iraquí, cristiano, estudiaba Administración de empresas

Alen, 22, Iraqi, Christian, Studied: Management
Alen, 22, iraquí, cristiano, estudiaba Management

Luis, 14, Oliver, 14, Aram, 13
Luis, 14, Oliver, 14, Aram, 13

Luis, 14, Wants to become: Basketball player
Luis, 14, quiere ser jugador de básquet

Isam, 8, Wants to become: Football player
Isam, 8, quiere ser jugador de futbol

Ali, 10, Wants to become: Soldier
Ali, 10, quiere ser soldado

Marissa, 12, Wants to become: Doctor
Marissa, 12, quiere ser médico

Mariam, 10, Wants to become: Engineer
Mariam, 10, quiere ser ingeniera

Noura, 12, Wants to become: Graphic artist
Noura, 12, quiere ser diseñadora gráfica

Martin, 11, Wants to become: Engineer
Martin, 11, quiere ser ingeniero


Why did you leave the country?
¿Por qué dejaste el país?

I leaved because of the war
Lo dejé a causa de la guerra

So I leaved, to see my future
Pues lo dejé, para ver cuál era mi futuro.

and for my brother to see his future
Por mi hermano, para ver su futuro.

Because there were lots of bombs falling around our home
Porque allá caían muchas bombas alrededor de nuestra casa

ISIS: "You are a Christian! It's forbidden, to record this kind of clips!
ISIS: ¡“Tu eres cristiano! ¡Está prohibido girar vídeos como este!”

And if you don't leave Iraq, you will be killed!"
“¡Y si no sales del Irak, morirás!”

ISIS said, either we will become Muslim like them and we accept there rules,
ISIS dice: o nos hacemos musulmanes como ellos y aceptamos sus normas

or we have to leave ...
O tendremos que marchar …

They (ISIS) killed my uncle and my cousin
Ellos (ISIS) mataron a mi tío y a mi primo

and that was the point, where my father decided to leave our country with us.
Y este es el punto en el que mi padre decidió que teníamos que abandonar el país


How was your life at home?
¿Cómo era tu vida en casa?

My house and my garden were beautiful
Mi casa y mi jardín eran bonitos

but after the war came, and the bombs were falling, it became worse and we had to leave.
Pero cuando empezó la guerra y las bombas iban cayendo, fue peor y tuvimos que irnos.


What do you wish for the future?
¿Qué deseas para el futuro?

To get to a safe place with my family
Llegar a un sitio seguro con mi familia.

and see my friends again.
Y volver a ver a mis amigos.

I would like to travel
Me gustaría viajar.

and that the poor people can do the same.
Y que la gente pobre pueda hacer lo mismo.

To get my parents and my family together
Poder reunir a mis padres y a mi familia.

I want to create new things and to become an electrical engineer
Yo quiero crear coses nuevas y ser ingeniero electrónico.


What does "Don Bosco" mean to you?
¿Qué significa para ti, “Don Bosco”?

It's beautiful, because we have the possibility to play and study
Es bonito, porque tenemos la oportunidad de jugar y aprender.

It's the only place I don't feel I'm strange here.
Es el único sitio donde no me siento una extraña/un extraño.

It's my family, my school, my church, my home, my everything.
Es mi familia, mi escuela, mi Iglesia, mi casa, mi todo.

When we came to Don Bosco, we forgot all of our problems.
Cuando llegamos a Don Bosco, olvidamos todos nuestros problemas.

I like it here at the center, because when I can play, I get happy,
Me gusta estar aquí en el Centro, porque soy feliz cuando puedo jugar.

and that they teach us English.
Y nos enseñan inglés.

I have to thank God, that I'm at a safe place
Tengo que dar gracias a Dios porque estoy en un sitio seguro.

and that the "Oratory", "Don Bosco" and father Jacky
y que el “Oratorium”, “Don Bosco” y el hermano Jacky

help me so much, to carry on this life and to handle it,
me ayudan mucho a continuar esta y a ir adelante

until I see my future.
hasta que pueda ver con claridad mi futuro.

Don Bosco makes me laugh again ... and smile!
¡Don Bosco me ha hecho reír de nuevo... y sonreír!


The freedom which we are living in, is the highest of all goods. That's for sure.
La libertad en la que vivimos, es el bien supremo. Eso es seguro.

No child should end up on the street... Also YOU can donate, to help such young lives.
Ningún niño debería de acabar en la calle... TÚ también puedes hacer un donativo, para ayudar a estas jóvenes vides.

You're free to do this at:
Eres libre de hacerlo en:

Don Bosco Street Children is an activity of the institution Don Bosco Mission Bonn
Don Bosco Straßenkinder es una acción del instituto Don Bosco Mission Bonn

edited by: KOLIVIEW Aerial Photographs
elaborado por: KOLIVIEW Luftaufnahmen